top of page

When you look at a photograph you have the fact, the “reality” of the image before you. In an instant though, this image begins to release a flood of references. A building, which is objectively the remains or evidence of individual and collective history, transforms itself into something more, the trace of a lived experience which allows the viewer to unfold meaning. With my buildings, I find myself drawn to the remains of the ordinary, commonplace structures neither noteworthy nor original. Buildings that serve simply as home or shelter and if valued at all, then in the sentimental or nostalgic realm of memory, traces of past experience. With these buildings, I try to convey a monumentality of form, strong and stoic, buildings, which transmit a certain grace, a fragile spirituality, wedding form and content, evidence and experience.

 

Lorsque vous regardez une photo, vous avez le fait, la «réalité» de

l'image devant vous. En un instant cependant, cette image commence

à libérer un flot de références. Un bâtiment, qui est objectivement le

vestige ou le témoignage de l'histoire individuelle et collective, se

transforme en quelque chose de plus, la trace d'une expérience vécue

qui permet au spectateur de dévoiler un sens. Avec mes bâtiments,

je me trouve attirée par les restes de l'ordinaire; structures banales ni

remarquables ni originales, distinguées par aucun mérite architectural

ou historique.Des bâtiments qui servent simplement de maison ou

d’abri et si on leur confère une valeur, c'est dans le royaume de la mémoire,

des traces d’expérience passée. Avec ces bâtiments, j'essaie de transmettre

une monumentalité de formes, fortes et stoïques, qui transmettent une certaine

grâce, une spiritualité fragile, un mariage de la forme et du contenu, des preuves

et d'expérience.

 

bottom of page